• Que vous propose l'EOGA en avril 2017 ?

     

    Bonjour à tous !

     

     

    Grâce au travail de nos généreux bénévoles et participants, l'Ecole Ouverte de Grec Ancien vous

    propose, en ce mois d'avril 2017 :

     

    1) à tous, de faire du petit grec sur les traductions proposées par nos participants pour la version de

    mars 2017 (Odyssée, Chant V), et de les commenter, ou d'encourager les traducteurs. Vous trouverez

    également une correction de la version, proposée par Monsieur Desniou. Pour y accéder, cliquez sur

    le lien qui suit, en bleu : Odyssée - Traduction des participants 

    En lien avec ce texte, vous pouvez également découvrir une analyse d'une partie du Chant V, et en

    particulier du personnage de Calypso, dans l'extrait de livre Sagesses d'Hier de Jules Ferry, proposé

    par Monsieur Dutto : Calypso

     

     2) aux débutants en grec ou à ceux qui n'en ont pas fait depuis (très !) longtemps, de s'exercer à

    traduire une fable d'Esope. Esope, Fable

     

    3) à ceux qui sont d'un niveau intermédiaire ou avancé, de se lancer dans la traduction d'un extrait

    de l'Assemblée des femmes d'Aristophane. Ces versions et leurs corrigés (disponibles en fin de mois)

    vous sont proposés par Monsieur Decornois : qu'il en soit remercié !

    Niveau intermédiaire : texte de 17 lignes. Version niveau intermédiaire

    Niveau avancé : texte de 27 lignes. Version niveau avancé

     

    4) de découvrir et commenter l'article proposé généreusement par Jean-Claude Dutto, sur

    la notion d'anastasis, d'Eschyle au Nouveau Testament ! Anastasis

     

    5) de lire ou relire un des grands textes de la littérature grecque ! Ce mois-ci, en lien avec les

    versions des niveaux intermédiaires et avancés, nous vous proposons de découvrir ou

    redécouvrir l'Assemblée des femmes d'Aristophane. Vous pouvez également, tout

    au long du mois, proposer des articles ou des comptes-rendus de lecture sur ce texte, qu'ils soient

    thématiques ou qu'ils recensent vos citations et passages préférés. N'hésitez pas à laisser un

    commentaire pour partager vos impressions de lecture et débattre sur le texte du mois !

     

     

    Si par ailleurs vous souhaitez vous engager dans l'EOGA, vous pouvez également nous contacter pour

    nous faire savoir que vous êtes bénévole, que ce soit pour proposer une version et son corrigé, un

    article de votre cru sur un sujet de votre choix ayant rapport avec le grec (Espace collaboratif) , ou

    simplement vos idées innovantes ! Et, bien sûr, vous pouvez témoigner votre amour du grec dans

    notre page d'or du grec, ici : Dites-nous votre amour du grec !

     

     

     

    Par ailleurs, une information d'Olivier Cosma :

     

    "Séminaire de grec du juillet 2017

    Programme: lecture dans le texte original d'extraits du livre I de l'Histoire de la guerre du

    Péloponnèse de Thucydide.

    Dates: du 18 au 26 juillet 2017.

    Lieu: Chambéry

    Animateur: Olivier Cosma, professeur honoraire à l'Université de Savoie

    Renseignements complémentaires auprès d'Olivier Cosma:

    courriel: cosma-olivier@bbox.fr

    téléphone: 04.79.82.58.24."

     

     

     

     

     

     

    Nous vous souhaitons un excellent mois d'avril sous le signe,

     

    nous l'espérons,

     

    d'un beau soleil grec !

     

     

    L'Ecole Ouverte de Grec Ancien et ses bénévoles.

     

     

     

     

     


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    1
    Kardioellinas
    Dimanche 2 Avril 2017 à 21:04

    Je me réjouis du programme très riche que nous propose l'EOGA ce mois-ci. Merci à tous pour vos contributions !!

    J'espère de tout cœur avoir le temps d'y participer.

    Bien helléniquement,

    Kardioellinas

    2
    Odilon
    Lundi 8 Mai 2017 à 12:20

    Je vous ai expédié dès mon inscription une tentative de traduction d'Apollodore (proposition de mars) et une d'Esope (proposition d'avril). Que deviendront-elles ? Pas de version "débutants" pour le mois de mai ? Je prépare maintenant la traduction d'Hécube d'Euripide. J'espère l'avoir achevée avant le 31 de ce mois de mai.

    Merci à vous.

    Odilon

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :