-
Par EOGA le 1 Avril 2017 à 19:51
L'âne et les cigales
Fable d'Esope
Bon courage !
Version téléchargeable ici : « Esope pour débutants.pdf »
Ὄνος καὶ τέττιγες
Ὄνος ἀκούσας τεττίγων ᾀδόντων ἥσθη ἐπὶ τῇ εὐφωνίᾳ καὶ ζηλώσας αὐτῶν τὴν
φωνὴν ἐπελάθετο καὶ τῆς οἰκείας φωνῆς. Οὕτως οἱ τῶν παρὰ φύσιν ἐπιθυμοῦντες
καὶ ἃ ἔχουσι δυστυχοῦσι.
Notes de vocabulaire et de grammaire, dans l'ordre du texte :
Ὄνος, ου (ὁ) : âne
Ὁ τέττιξ, ιγος : la cigale
ἀκούσας : participe aoriste ; se construit avec le génitif si le complément est un nom de personne,
avec l'accusatif ou le génitif si le complément est un nom de choses.
ᾀδόντων : participe présent du verbe ᾄδω, « chanter »
Ἥσθη : aoriste d'ἥδομαι, « se réjouir, être charmé», 3ème personne du singulier
ἡ εὐφωνία,ας : la belle voix
ζηλώσας : participe aoriste de ζηλόω : jalouser
ἡ φωνή,ῆς : la voix
ἐπελάθετο : aoriste d'ἐπιλανθάνομαι : oublier, + génitif
καὶ adverbial : aussi, même
οἰκείος,α,ον : propre, particulier
Οὕτως : ainsi
ἐπιθυμέω : désirer + génitif
τῶν παρὰ φύσιν : des choses opposées à la nature
δυστυχέω : être malheureux
καὶ adverbial
ἃ : sous-entendu « les choses » que
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique